F. T. Moura, N. Singh, and W. Chun, The Influence of Culture in Website Design and Users' Perceptions: Three Systematic Reviews, Journal of Electronic Commerce Research, vol.17, issue.4, pp.312-339, 2016.

, ? The manifestation of cultural values in websites

, ? The investigation of cultural markers in websites [27 studies] ? Influence of culture on users' perceptions of online stimuli [30 studies] Why so little progress ? Factors explaining the success of Hofstede-style approaches: ? Legitimation through

F. T. Moura, N. Singh, and W. Chun, The Influence of Culture in Website Design and Users' Perceptions: Three Systematic Reviews, Journal of Electronic Commerce Research, vol.17, issue.4, pp.312-339, 2016.

, ? The manifestation of cultural values in websites

, ? The investigation of cultural markers in websites [27 studies] ? Influence of culture on users' perceptions of online stimuli

, Focus on the macrosocial (national) level which is severely limited. Why so little progress ? Professional practice using "natives". Too general: the national level (macro) covers much variety in practices (micro)

, Many important strategic factors which go beyond the role of the translator/localiser: ? image of the company / product / service, ? communicational / commercial positioning on the market. Is the question outdated or simply inappropriate?

, ? Globalised and digital cultures imply increased multicultural communication needs: ? but how to define the 'cultural' needs of different target users? ? we tend to translate/localise for a specific locale, but also for unknown users from unknown locales with unknown (national, regional, professional, subcultural) cultural references ? Is the 'translation market' moving towards a 'localisation

, ? Where does the localising translator fit into the product workflow? ? in a cloned site (MT or TM), or a 'culturally adapted' site (cf, 2013.

, ? does the translator/localiser have a say in the internationalised or localised design phase? ? how to educate your clients: "Localisation, getting it right?" So is the question still relevant? Liquid

, Cultural Framing, 2007.

B. Van-gorp, The Constructionist Approach to Framing: Bringing Culture Back In, Journal of Communication, vol.57, issue.1, pp.60-78, 2007.

, Multiple publics-taking identities into account (organisations and their audiences)

, How might we take culture into account in a more relevant way?

, EMT & PICT projects) : ? understanding the cultural aspects of a site in its SL version ? finding practical and usable tools to make and justify cultural choices in TL/target locale ? Understanding specific, ? Understanding IC issues (cf

, ? Negotiating identity issues